Philippine Digest

Best pinoy portal in Japan

Miscellaneous

Gift-Giving sa Japan at Dos & Don’ts sa Pagreregalo

Ang Japan ay mayaman sa kultura. May sinusunod silang kaugalian sa pagbibigay ng regalo. Kahit gusto mong magbigay ng regalo sa isang kaibigan, business partner o host ng isang party, may dapat kang sundin na naaayon sa kanilang paniniwala kaya maging maingat.
Narito ang ilang tips o guide para sa lahat ng okasyon:

  1. Numbers na dapat iwasan – Iwasan ang mga numerong 4, 9 at 43 (halimbawa, huwag magbibigay ng 4 na piraso ng cake o kahit na ano na may bilang na 4). Ang ibig sabihin ng bilang na 4 para sa Japanese ay kamatayan. Ang ibig sabihin naman ng numerong 9 ay paghihirap o pagdurusa. Ang 43 naman kung para sa baby shower ay may meaning na fetal death.

2. Animals na ina-associate sa regalo – May mga regalong nagbibigay ng meaning tulad ng klase ng hayop na naka-print sa wrapping paper o mismong regalo.
Butterflies – ang ibig sabihin nito ay kaligayahan at mahabang buhay.
Carp – ang ibig sabihin ay kasaganaan at katapatan
Cranes – ang ibig sabihin sa kasal ay mahabang pagsasama at kasaganaan
Swallows o swallow’s tail – para sa good luck.
Turtles – mahabang buhay na ideal gift sa baby showers

Origami, Japanese culture image

3. Maging maingat sa paggamit ng kulay – Ang bawat kulay ay may iba’t ibang kahulugan na dapat ay pag-ingatan din. Ganun din sa mga pambalot ng regalo. Narito ang guide para makasigurong tama ang kulay na iyong gagamitin:
Red – Huwag gumamit ng kulay pulang tinta sa pagpirma sa gift cards. Huwag din magpadala ng red Christmas cards dahil ito ay “funeral notice” sa Japan. Ang kumbinasyon ng red at white ay mainam naman para sa ikinasal.
Black – kamatayan o bad luck ang ibig sabihin nito. Ang black at red kung pagsasamahin ay nagpapahiwatig ng sexuality kaya mabuting iwasan.
Green – Panghabambuhay at good luck ang ibig sabihin. Mainam na kulay para sa anong gift card.
White – Kabanalan ang ibig sabihin ng kulay na ito. Perfect para sa baby shower.
Purple – Celebration at decadence naman para sa festive holidays ang ibig sabihin nito.

4. Etiquette sa pagreregalo sa Japan – Ang pagpapalitan ng regalo ay isang parte ng business etiquette sa kultura ng Japan. Para sa boss o mga kasama sa trabaho o maging sa kaibigan, mayroong dapat isaalang-alang kapag magbibigay ng regalo.

5. Kailan ang tamang pagbibigay ng regalo – Maraming okasyon na makakatanggap ka ng regalo at ikaw ay magbibigay din in return. Ang “oseibo” at “ochugen” ay mga regalo na ibinibigay tuwing mid-year at pagtatapos ng taon upang iparating ang inyong pagpapasalamat. Kapag ikaw naman ay nakatanggap ng regalo mula sa kanila, ine-expect na ikaw ay magbigay din. Kung ikaw ay naimbitahan sa bahay ng kaibigan, magdala ka ng little something tulad ng cake, cookies o bulaklak.

6. Pagbibigay at Pagtanggap ng Regalo – Dalhin ang regalo sa isang normal shopping bag para hindi malaman na may dala kang regalo. Kapag ibibigay ang regalo ay iaabot ito gamit ang dalawang kamay (maging sa pagtanggap). Kung magbibigay ka naman sa isang indibidwal, ito ay ibigay mo in private bago ka umuwi. Naging very common na ang salitang “tsumaranai mono desu ga…” na ang ibig sabihin ay aktong pagpapakumbaba upang ipakita na maliit man ang regalo ay hindi ito importante as long as maganda ang inyong relasyon. Kumbaga sa English, “It’s the thought that counts.” Balutin nang maayos ang regalo o mas mabuting ipabalot mo sa shop kung saan mo ito nabili.
Kung ikaw naman ang makakatanggap ng regalo, huwag mo agad itong buksan. Buksan ito kapag nakaalis na ang mga bisita para kung nagustuhan mo man o hindi ay walang makakakita sa reaksyon mo.

7. Best Gifts – Kung ikaw ay bibisita sa isang Japanese company o imi-meet ang Japanese business partners, ang mga pagkaing matatamis tulad ng cake, cookies, atbp. na specialty mula sa iyong rehiyon ay mainam na regalo. Ang mga de kalidad na alak o ballpen o maging business card holder ay mainam din Para sa mga kababaihan, mga bulaklak ay okey pero iwasan ang puting bulaklak, lotus blossoms, lilies at camellias dahil ina-associate ito sa funerals. Maging ang mga halamang nakalagay sa pot ay hindi mainam dahil ina-associate naman ito sa sakit.

“Subject: Horizontal overhead view of a fancy selection of Japanese sweet confection candies in a divided, elegant presentation box. Some candies are coated in sugar crystals and shaped and colored like autumn maple and ginko biloba leaves. Others are shaped like flowers or are formed using a coordinating autumn color palette. The box and its lid are placed at an angle on bamboo woven place mats.”